During afternoon tea, there’s a shift in the air. (Во время полуденного чаяпития, мы чувствуем, что-то происходит.)
A bone-trembling chill that tells you she’s there. (Озноб, пробивающий до костей, говорит, о том, что она здесь.)
There are those who believe the whole town is cursed. (Многие верят, что проклят весь город.)
But the house in the marsh is by far the worst. (Но нет страшнее дома на болоте.)
What she wants is unknown, but she always comes back. (Что ей нужно, не знает никто, но она всегда возвращается.)
The spectre of darkness, the Woman in Black. (Призрак ночи, Женщина в чёрном.)