Режиссура, работа оператора, мастерство актёров, опытность специалистов по созданию спецэффектов - всё это имеет значение для рядового зрителя лишь тогда, когда свидетельствует о качестве картины. Само же "качество" выражается прежде всего в высокой степени убедительности и реалистичности происходящего на экране. (Кроме того, важным критерием качества может служить какая-то новая, особенная, способная поразить умы "идея", заложенная в основе сюжета фильма. Но в данном конкретном случае и к данному конкретному фильму (в силу его жанра) данный критерий просто-напросто не применимым.) И поэтому вдвойне обидно оттого, что все старания Тома Круза, все выполняемые им трюки, а также неплохие операторская работа и режиссура блекнут на фоне первых (примерно) пол часа картины. В чём тут дело? Просто Том Круз, вернее его персонаж говорит на русском языке. Если уж актёр выполняет сам все трюки, то, понятное дело, говорить по-русски он будет тоже сам. Но русский язык, простите, это вам не прыжки по стенам более чем стоэтажного здания - просто так им не овладеть. И потому персонаж Тома Круза - профессиональный американский шпион, заброшенный в Россию, говорит на ужасно ломанном русском языке. Я, конечно, понимаю, что американские кинокритики, выставляющие высокие оценки картине, а уж тем более рядовые американские зрители просто не в состоянии заметить "подвоха", но вот русскоязычному зрителю будет весьма сложно поверить в происходящее: выдавать себя за высокопоставленное лицо, вхожее в Кремлёвское окружение, не удосужившись отшлифовать акцент, не просто опрометчиво, а на самом деле невероятно глупо. Да и охранник, требующий у генерала, которого он наверняка знает в лицо, удостоверение личности, учитывая, что стоящий перед ним "двойник" лишь отдалённо похож на своего прототипа, так ещё и на русском языке едва язык поворачивает, выглядит по меньшей мере смехотворно. То, что за полгода подготовки к съёмкам невозможно выучить русский язык (даже в форме десяти фраз) - дело понятное. Но вот сценаристы и прочие ответственные лица этот момент могли хоть как-то обыграть (это же всё-таки фантастика как-никак!) и придумать какие-нибудь "жучки", изменяющие голоса и т.п.

Итог: Собственно, это единственная моя претензия к картине. Те, кто её смотрел или только будет смотреть в дублированном переводе, огреха и вовсе не заметят. (Может на это и рассчитывали создатели...) Так что... большинству картина, скорее всего, понравится больше, чем мне.

Оценка: 9 из 10. (Эх, а Том Круз так старался говорить на русском... За одни старания меньше поставить не могу... )